Rettinger i 2. opplag

Jeg har fått høre fra flere at de anser boken som et oppslagsverk, og det er noe jeg ønsker den skal kunne være. Derfor er det viktig å være åpen om feil og rettinger. Det handler om at leseren skal kunne ha tillit til det som står. 

Hvis du har den første utgaven og vil være helt oppdatert kan du jo skrive ut denne listen og legge i boken:

1. Side 83, tredje siste linje: «Impetus er det vi i dag kaller moment.» 

Endres til -> «Impetus er det vi i dag kaller bevegelsesmengde.» 

2. Side 144: «Det var nemlig det som skjedde i det 18. århundre.» Endres til «Det var nemlig det som skjedde på 1800-tallet.»

3. Side 149, siste 2 linjer: «Resten av dette kapitlet skal handle om at dette faktisk er mulig» «dette» presiseres til «ordentlig vitenskap»: «… om at ordentlig vitenskap faktisk er mulig»

4. Side 165, midt i siste avsnitt: «Radioaktive grunnstoffer splittes spontant i to andre grunnstoffer.» Endres til «Radioaktive grunnstoffer omdannes spontant til et nytt grunnstoff.»  

5. Overgang side 199-200, Side 200 (l. 4-5), side 237 (l. 10 nedenfra): «platonisk» rettes til «platonsk»

6. Side 236. Figur 34, slutten av figurteksten: «Vi vet ikke så mye om Dobzhanskys ortodokse tro, men han sto i hvert fall for at Gud skaper gjennom evolusjon.» endres til: 

«Dobzhansky sto for at Gud skaper gjennom evolusjon, men det er vanskelig å følge ham i hans optimistiske tro på at evolusjonen vil føre til en forbedret menneskehet.»

7. Side 259, nestsiste avsnitt. Endre de to første setningene i avsnittet fra dette 

«Intelligent design kan favne over alt fra ung-jord-kreasjonisme til styrt evolusjon. Jorden kan være alt fra 6000 år gammel til milliarder av år.»

til dette (merk stor ‘D’ i Design): 

«Intelligent Design kan favne over alt fra gammel-jord-kreasjonisme til styrt evolusjon. Jorden er som regel milliarder av år gammel.» 

8. Side 281: M og F er byttet om i fig 40c) «Idealisme». Dette er riktig figur:

9. Side 305, mot slutten av andre avsnitt. Endre fra 

«Kanskje det betyr å ha dyr som husdyr, men listen over dyr som egner seg i så måte, er kort   -– Bibelen sier «alle dyr».» til dette: 

«I vers 26 står det også nevnt «feet», men listen over dyr som egner seg som husdyr er kort.»

10. I tillegg er fire mindre grammatikalske/utleggsmessige feil rettet:

1. Side 19, slutten av første avsnitt: «og ideen om at naturlover har …»; en "at" for mye
2. Side 73, begynnelsen av siste avsnitt: «og i dag ville vi si heller si DNA enn kromosomet»: et «si» for mye 
3. Side 131, linje 3: «Denne komplikasjonen var ingen var klar over»; en "var" for mye 
4. Side 322 (l. 5 nedenfra) «tidligere naturfilosofene_ ville ha kommet med sine»; for stort mellomrom
 

Her er rettinger som ikke kom med i 2. opplag:
  1. Side 56, figur 7: "FOXP2-genet ligger på den lange delen av kromosom 7 i posisjon 3" skal være "... i posisjon 31".
  2. Side 193: "Basilios av Nyssa" kalles helst "Basilios den Store" (eller "Basilios av Cæsarea") 
  3. Midt på side 121: "Galilei ble jo dømt til livsvarig fengsel av den katolske kirken i 1633 for å ha trosset forbudet fra 1616 om å bruke den solsentrerte modellen kun som en regnemodell og ikke som et uttrykk for sannhet om naturen." Denne setningen har fått motsatt mening av hva som var meningen og "forbudet" må rettes til "påbudet".
  4. Side 224: «Darwins egne revisjoner blir dermed underkjent, og hans presisjoner i forhold til spørsmålet om gudstro blir dekket over.». Det er bedre å si «presiseringer».
  5. Side 230: Fotnote for utsagnet om at «det ligger utenfor vitenskapens område å bevise at denne prosessen har noe mål og planlagt styring, og det må være opp til hver enkelt å passe evolusjonsteorien inn i egen verdensanskuelse og religion» er flyttet til https://www.nhm.uio.no/forskning/temaer/evolusjon/erklaring-om-evolusjon.htm
  6. Side 306: Her står det at "I den greske grunnteksten munnet siste setning ut i «i hvem alle har  syndet» og ikke «fordi alle syndet», som nettopp sitert." Dette er motsatt og skal være: "I den greske grunnteksten munnet siste setning ut i «fordi alle syndet», som nettopp sitert og ikke i «i hvem alle har  syndet»."
  7. Side 315, midt på siden: "Det første eksemplet var at det er blitt undervist i norsk skole at vi ikke oppdaget at jorden er flat, før i tidlig moderne tid." Det skal selvsagt stå det motsatte: "at vi ikke oppdaget at jorden er rund, før i tidlig moderne tid."
Takk til Jon Kvalbein, Ben David Normann, Pelle Eikeberg, Geir Dolmen, Børre Nyhoff, Øyvind Grøn og Asbjørn Lauvstad for direkte innspill og for nyttig diskusjon med Eivind Algrøy.